Universidad de Valladolid
Directorio Comunidad
Centro Buendia
           
  • Inicio

IV TALLER DE TRADUCCIÓN LITERARIA. La traducción del cómic: historietas, novela gráfica y manga (AMPLIADO PLAZO DE INSCRIPCIÓN)

  •   Facebook
  •   Twitter
  •   Linkedin
  •   WhatsApp
  • Desde Thu Mar 06 08:50:00 CET 2025 hasta Mon Mar 31 08:50:00 CEST 2025

    DIRECTORA: Cristina Adrada Rafael

    Departamento de Lengua Española - Facultad de Traducción e Interpretación (Campus de Soria)

    LUGAR: Facultad de Traducción e Interpretación (Aulas A01 y A06) Campus Universitario Duques de Soria 

    FECHAS: Del 6 al 31 de marzo de 2025

    OBJETIVOS

     Profundizar en el mundo de la traducción literaria, sus condicionantes y sus retos, por medio de uno de sus ámbitos de especialidad: el mundo del cómic. Dentro de él, trabajar con diferentes tipologías textuales -desde las historietas de los tebeos hasta el manga, pasando por la novela gráfica- por medio de la práctica de la traducción de textos en lengua inglesa, francesa o alemana hacia el español.

    Fomentar la reflexión traductora sobre factores definitorios de este género propio del ámbito literario teniendo en cuenta igualmente los factores lingüísticos y culturales implicados en cada trasvase.

    Familiarizarse con el sector editorial del ámbito del cómic.

    DESTINATARIOS

    Estudiantes y exalumnos de las titulaciones de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid (UVa).

    Otros estudiantes o titulados en disciplinas afines de la UVa o de otras universidades.

    Docentes y personal UVa.

    PROGRAMA

    Jueves, 6 de marzo

    16:00h-19:00h Sesión introductoria. ESTO DE LOS CÓMICS CÓMO DICES QUE VA: introducción al sector editorial del tebeo.

    Pedro F. Medina (Editorial Fandogamia).

    Aula A06

    Viernes, 7 de marzo

    10:00h-19:00h Taller Lengua B (inglés): ESTO DE LOS CÓMICS CÓMO DICES QUE VA: cimientos de la traducción.

    Liza Pluijter (Traductora profesional_Editorial Fandogamia).

    Aula A06

    Lunes, 10 de marzo

    16:00h-19:00h Taller Lengua C (francés/alemán):

           ■ Francés: La traducción de la ciencia ficción en el cómic franco-belga: problemas y soluciones.

           Rocío Anguiano Pérez (Traductora profesional)

           Aula A07

          ■ Alemán: De „Potzblitz“ a «¡cáspita!». Contexto y humor en la traducción de novela gráfica y cómic infantil y juvenil DE-ES

          Isabel Aceituno Redondo (Traductora editorial y audiovisual).

          Aula A05

    Viernes, 14  de marzo

    10:00h-13:00h Taller Lengua B (inglés): ¡BOOM! ¡CRASH! ¡PUN! Y otros retos de traducir cómics.

    Isabel Peñuelas Gil (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid)

    Aula A06 (conexión virtual)

    Lunes, 17 de marzo

    16:00h-19:00h Taller lengua C (francés/alemán)

          ■ Francés: Traducción, humor e ironía en la serie belga Le chat.

          Cristina Adrada Rafael (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid)

          Aula A07

          ■ Alemán: Práctica de traducción DE>ES de cómic: Anke Kuhl Manno1 (I)
         
    María Teresa Sánchez Nieto (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid).

         Aula A05

    Viernes, 21 de marzo

    10:00h-13:00h Taller Lengua B (inglés): Más que palabras: cómo adaptar un cómic sin perder la esencia.

    Isabel Peñuelas (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid).

    Aula A06 (conexión virtual)

    Lunes, 24 de marzo

    16:00h-19:00h Taller Lengua C (francés/alemán):

          ■ Francés: La nouvelle BD. Nuevos retos para los traductores.

          Rocío Anguiano (Traductora profesional)

          Aula A07

          ■ Alemán: Práctica de la traducción DE>ES de cómic: Anke Kuhl Manno1 (II).  

          María Teresa Sánchez Nieto (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid).

          Aula A05

    Lunes, 31 de marzo

    16:00h-19:00h Taller Lengua C (francés/alemán):

          ■ Francés: La traducción de la novela gráfica vivencial: desafíos y particularidades de Persépolis de Marjane Satrapi.

         Carlos Mayor (Traductor y profesor)

         Aula A07

          ■ Alemán: Práctica de la traducción del Manga: Victorias Electric Coffin 1 (versión alemana), de Ikuno Tajima y “Schneewittchen”, de Kei Ishiyama (en Grimms Manga 02). 

         María Teresa Sánchez Nieto (Facultad de Traducción e Interpretación. Universidad de Valladolid).

         Aula A05


     

    INSCRIPCIONES

    Procedimiento:

    - Cumplimentar y enviar el FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN.

    - Realizar el pago de la tasa del curso. Cuenta número: ES15 0049 5450 0724 1608 6020, del BANCO DE SANTANDER.

    - Enviar al correo electrónico inscripcion.centro.buendia@uva.es

            * copia del resguardo bancario de pago de la tasa

            * (en su caso, justificante de pertenecer a la comunidad universitaria UVa)

    - Recibir confirmación por correo electrónico de que el proceso está correcto.

     

    Plazo de inscripción: Hasta las 13 horas del 28 de febrero de 2025 (ampliado hasta las 13 horas del 4 de marzo de 2025)

    Plazas: Máximo 20 alumnos-as y mínimo de 12 (por riguroso orden de inscripción)

    Horas:  36 (equivalentes a 1 crédito ECTS).

    Tasas de matrícula:  

    • Comunidad universitaria UVa: 65 €
    • Resto: 80 €

    Créditos: Los cursos del Centro Buendía tienen reconocido 1 crédito ECTS por cada 25 horas.

    Certificado de asistencia: Expedido por el Centro Buendía de la Universidad de Valladolid a los matriculados que asistan, al menos, al 80% del curso.

    Notas:

    - Los estudiantes deberán cursar los talleres de su lengua C (lo indicarán en el formulario de inscripción)

    - El abono de la matrícula por parte del alumno implicará su conformidad con el curso.

    - El plazo para solicitar devolución de tasas finalizará a las 13 horas del día 04-03-2025.

     

    MÁS INFORMACIÓN: Centro Buendía de la Universidad de Valladolid

    Horario: de lunes a viernes, de 9 a 14 horas

    Teléfono: 983 18 78 18

    inscripcion.centro.buendia@uva.es

    • Soria
    • Presencial
    Plazo de inscripción Desde Thu Feb 20 09:03:00 CET 2025 hasta Tue Mar 04 09:03:00 CET 2025
    FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN
    Programa del Taller (pdf)
    Destinatarios
    • Alumno UVa
    • Personal no UVa
    • PAS UVa
    • PDI UVa

    Conócenos

    • Presentación
    • Quienes somos
    • Contacta
    • Suscripción
    • Accesibilidad
    • Mapa Web
    • Aviso Legal

    Destacamos

    • Estival UVa
    • UniversiJazz
    • Encuentros de Verano
    • UVa Sound

    Atención al público

    • Horario de lunes a viernes: de 9 a 14 horas
    • Edificio 'Condes de Buendía',
      C/Juan Mambrilla, 14
      47003 Valladolid
    • 983187805
    • centro.buendia@uva.es
    • extension.cultura@uva.es
               
    800 años de innovación
    Sapientia Aedificavit
    Sibi Domvm

    Universidad de Valladolid // Palacio de Santa Cruz, 47002 Valladolid (España)

    Los contenidos suministrados por la web están sujetos a los derechos de propiedad intelectual e industrial y son titularidad exclusiva de Universidad de Valladolid. La adquisición de algún producto o servicio no confiere al adquiriente ningún derecho de alteración, explotación, reproducción o distribución del mismo fuera de lo estrictamente contratado reservándose Universidad de Valladolid todos los derechos. Más información